بخش ترجمه: تأملی بر نظم نوین جهانی


نویسنده : فرانسوا ریگو؛ مترجم : بیگ زاده، ابراهیم؛

(‎32 صفحه – از 311 تا 342 )

خلاصه ماشینی: اگرچه بوش و میتران هر دو اعلام کرده‌اند که باید از هرج‌ومرج‌ در روابط بین المللی جلوگیری به عمل آید و نظم نوین بر پایهء قواعد حقوقی بنیاد گذاشته شود و نه قانون جنگل،ولی از آنجا که حقوق برآیند رابطهء قدرت است به‌ نظر می‌رسد که در پس این گفته‌ها اندیشهء برتری‌طلبی وجود داشته باشد. معذلک‌ شکست جامعهء ملل آن چنان شدید بود که امکان تصویب منشور ملل‌ متحد را در 26 ژوئن 1945 در سانفرانسیسکو مهیا نمود که این خود سرآغاز دومین مرحله در تاریخ روابط بین الملل می‌باشد. -H Rutgers, La muse en harmonie du Pacte de la SDN avec le Pacte de Paris, Recueil des cours de L’Acade?mie de droit international , t. 20 16-هم پیشگفتار منشور و هم بسیاری از مواد آن رابطه‌ای را برقرار می‌کند که یک طرف آن اصل بنیادین«عدم تجاوز»است که‌ مورد تجزیه‌وتحلیل قرار گرفت اصلی که می‌توان آن را در وجه مثبتش‌ توسط مفهوم صلح تشریح نمود،و طرف دیگر آن بهبود سطح زندگی‌ خلقها و تشویق به احترام حقوق بشر و آزادیهای بنیادین برای همه‌ است. ج:روند استعمارزدایی و حمایت بین المللی از حقوق‌ بشر 17-منشور ملل متحد تحت تأثیر قدرتهای بزرگ استعماری، که همان فاتحان جنگ جهانی دوم بودند(عمدمتا انگلستان و فرانسه) به صراحت سلطهء استعماری را محکوم نکرده است. این دولتها هستند که با توافق یکدیگر برخی اصول مرتبط با توسعه را(در قطعنامه(اعلام می‌دارند که‌ نتیجه‌اش باید سبب تنظیم روابط اقتصادی بین المللی و در وهلهء اول، حل معضل قروض زیادی باشد که در حال نابود کردن اکثر کشورهای‌ در حال توسعه است.

مطالب مرتبط

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

*

code